Skammens Væg
 

Historien bag “Skammens Væg - og andre noveller”

Skriveprocessen
At skabe noget med ord, at frembringe verdner, personer og handlinger. Dét fascinerer mig, og derfor skriver jeg.

I 2006 oprettede jeg en forfatterprofil på Fyldepennen.dk - et online forfatternetværk, hvor jeg finder inspiration og opbakning,  til at fortsætte med at skrive og udvikle mig som forfatter.

Gennem årene har jeg skrevet
digte, essays, aforismer og en enkelt roman - men på det seneste har novellerne fyldt mest.


De ni noveller i Skammens Væg er alle inden for spændings-/krimigenren, hvilket er en naturlig følge af, at langt de fleste af mine noveller kan placeres i denne kategori. Genren er krøbet under huden på mig.

Titlen og omslaget
Skammens Væg har fået sit navn efter den første novelle i samlingen, hvis røde tråd er hovedpersonens egen, fysiske Skammens Væg, fyldt med artikler om hendes person og forfatterskab. Artiklerne på Skammens Væg ansporer hovedpersonen til konstant at stræbe efter at blive bedre.

Jeg tror, at alle i en eller anden udstrækning har deres egen udgave af Skammens Væg. Måske ikke i form af en hel væg - og måske slet ikke i fysisk form. Men en eller anden drivkraft, noget der provokerer os til at fortsætte.

Ønsker du at se novellesamlingens bagside, så klik her.


De ni noveller
Novellesamlingen består af disse ni noveller:
- Skammens Væg
- Bibliotekaren
- Gribben
- I stilhed
- Zonen
- Den hvide dame
- Hvad fortiden skjuler
- Sæteren
- Iscenesat

Et kort resume af samtlige noveller kan læses i Mikala Rosenkildes anmeldelse af novellesamlingen.


Redigeringen

Det danske sprog er svært. Dansk Sprognævns løsning er at tilrette sproget efter dem, der oftest staver det forkert. Hvilket resulterer i, at jeg pludselig staver forkert. Således tog det mig lang tid at holde op med at stave linje rigtigt (linie) - og i stedet benytte den nye (forkerte) stavemåde: linje.

Til deres forsvar skal dog nævnes, at Dansk Sprognævn i samarbejde med Det Danske Sprog og Litteraturselskab har oprettet hjemmesiden sproget.dk, hvor man via en yderst brugervenlig søgerude på forsiden kan få hjælp til stort set alt vedrørende det danske sprog, lige fra korrekt stavning til grammatiske regler.

Jeg var en flittig gæst på siden under korrekturlæsningen af manuskriptet til Skammens Væg.

Det sværeste i redigeringsprocessen var dog at skære fra og prioritere. Hvilke noveller skulle med i udgivelsen? Hvilke måtte vige pladsen? Og formuleringer, der føltes som de pureste guldkorn, da jeg skrev dem, blev klippet ud og sat i venteposition, hvis de ikke tilførte novellen noget.

Samarbejdet med forlaget
Ni noveller nåede hele vejen. Tilbage var så at få dem trykt og ud til offentligheden. Jeg havde på forhånd besluttet selv at finansiere udgivelsen, så jeg skulle blot vælge et af de forlag, som tilbyder deres assistance i den sammenhæng.

Valget faldt på Forlag1, fordi jeg her mødte en vilje til at yde en individuel service tilpasset netop mit projekt. Under hele processen var jeg tilknyttet en fast kontaktperson, som tålmodigt og beredvilligt besvarede alle mine (mange!) spørgsmål. Og jeg er meget begejstret for slutresultatet.

Læs mere om mine erfaringer fra selvfinansieret udgivelse her